Here are some common translated phrases to help with web development.
Show all
| English | Welsh |
|---|---|
| About us | Amdanom ni |
| About [company name] | Am [company name] |
| Advanced care practitioner | Ymarferydd gofal uwch |
| Aneurin Bevan University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Aneurin Bevan |
| Betsi Cadwaladr University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Betsi Cadwaladr |
| Blogs | Blogiau |
| Board member | Aelod o’r bwrdd |
| Cardiff and Vale University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Caerdydd a’r Fro |
| Case studies | Astudiaethau achos |
| Category | Categori |
| Choose language | Dewiswch iaith |
| Clinic | Clinig |
| Connect with us | Cysylltu â ni |
| Contact address line 1 | Llinell cyfeiriad cyswllt 1 |
| Contact address line 2 | Llinell cyfeiriad cyswllt 2 |
| Contact address line 3 | Llinell cyfeiriad cyswllt 3 |
| Contact address line 4 | Llinell cyfeiriad cyswllt 4 |
| Country | Gwlad |
| Cwm Taf Morgannwg University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Morgannwg Cwm Taf |
| Date of birth | Dyddiad geni |
| Date published | Dyddiad cyhoeddi |
| Dietary requirements | Gofynion dietegol |
| Disability details | Manylion anabledd |
| Disabled | Anabl |
| Doctor | Meddyg |
| Drugs | Cyffuriau |
| Dual nationality | Cenedligrwydd deuol |
| Ethnic origin | Tarddiad ethnig |
| Events | Digwyddiadau |
| FAQ’s | Cwestiynau cyffredin |
| Filter documents | Hidlwch ddogfennau |
| Forename | Enw cyntaf |
| Gender | Rhyw |
| Go to the …….. page | Ewch i dudalen …….. |
| Health and wellbeing | Iechyd a lles |
| Hospital | Ysbyty |
| Hywel Dda University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Hywel Dda |
| In this section | Yn yr adran hon |
| Join here | Ymunwch yma |
| Keyfob issued date | Dyddiad cyhoeddi allweddi |
| Latest news | Y newyddion diweddaraf |
| Links | Dolenni |
| Marital status | Statws priodasol |
| Medicine | Ffisig / Moddion |
| NADEX ID | ID NADEX |
| Nationality | Cenedligrwydd |
| News stories | Straeon newyddion |
| NHS 111 Wales | GIG 111 Cymru |
| NHS wales email address | Cyfeiriad e-bost GIG Cymru |
| NI Number | Rhif YG |
| Nurse | Nyrs |
| Opens in new window | Agorir mewn ffenestr newydd |
| Our story | Ein stori |
| Person ID | ID person |
| Personal email address | Cyfeiriad e-bost personol |
| Pharmacist | Fferyllydd |
| Pharmacy | Fferyllfa |
| Postcode | Côd post |
| Powys Teaching Health Board | Bwrdd Iechyd Addysgu Powys |
| Preferred contact number | Rhif cyswllt a ffefrir |
| Preferred name | Enw a Ffefrir |
| Prescription | Pregripsiwn |
| Primary qualification | Cymhwyster Sylfaenol |
| Provisional registration | Cofrestru dros dro |
| Qualification type | Math o gymhwyster |
| Read more | Darllen mwy |
| Record status | Statws cofnod |
| Regions | Rhanbarthau |
| Registration body | Corff cofrestru |
| Registration end date | Dyddiad gorffen cofrestru |
| Registration number | Rhif cofrestru |
| Registration start date | Dyddiad dechrau cofrestru |
| Registration status | Statws cofrestru |
| Religious belief | Cred grefyddol |
| Roles | Rolau |
| Roles and models | Rolau a modelau |
| School | Ysgol |
| Sexual orientation | Cyfeiriadedd rhywiol |
| Show all | Dangoswch bopeth |
| Showing …… file(s) | Yn dangos …… ffeil(iau) |
| Surname | Cyfenw |
| Swansea Bay University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Bae Abertawe |
| System role | Rôl system |
| Tablets | Tabledi |
| Test | Test |
| Tidy | Taclus |
| Time | Amser |
| Title | Teitl |
| Treatment | Triniaeth |
| Urgent Primary Care | Gofal Sylfaenol Brys |
| Vacancies | Swyddi gwag |
| Visa type | Math o fisa |
| Welsh Ambulance Services NHS Trust | Ymddiriedolaeth GIG Gwasanaethau Ambiwlans Cymru |
| Welsh speaker | Yn siarad Cymraeg |
| Year attained | Blwyddyn a enillwyd |
Codi - Person
| English | Welsh |
|---|---|
| Contact address line 1 | Llinell cyfeiriad cyswllt 1 |
| Contact address line 2 | Llinell cyfeiriad cyswllt 2 |
| Contact address line 3 | Llinell cyfeiriad cyswllt 3 |
| Contact address line 4 | Llinell cyfeiriad cyswllt 4 |
| Country | Gwlad |
| Date of birth | Dyddiad geni |
| Dietary requirements | Gofynion dietegol |
| Disability details | Manylion anabledd |
| Disabled | Anabl |
| Dual nationality | Cenedligrwydd deuol |
| Ethnic origin | Tarddiad ethnig |
| Forename | Enw cyntaf |
| Gender | Rhyw |
| Keyfob issued date | Dyddiad cyhoeddi allweddi |
| Marital status | Statws priodasol |
| NADEX ID | ID NADEX |
| Nationality | Cenedligrwydd |
| NHS wales email address | Cyfeiriad e-bost GIG Cymru |
| NI Number | Rhif YG |
| Person ID | ID person |
| Personal email address | Cyfeiriad e-bost personol |
| Postcode | Côd post |
| Preferred contact number | Rhif cyswllt a ffefrir |
| Preferred name | Enw a Ffefrir |
| Primary qualification | Cymhwyster Sylfaenol |
| Provisional registration | Cofrestru dros dro |
| Qualification type | Math o gymhwyster |
| Record status | Statws cofnod |
| Registration end date | Dyddiad gorffen cofrestru |
| Registration start date | Dyddiad dechrau cofrestru |
| Registration status | Statws cofrestru |
| Religious belief | Cred grefyddol |
| School | Ysgol |
| Sexual orientation | Cyfeiriadedd rhywiol |
| Surname | Cyfenw |
| System role | Rôl system |
| Title | Teitl |
| Visa type | Math o fisa |
| Welsh speaker | Yn siarad Cymraeg |
| Year attained | Blwyddyn a enillwyd |
Codi - Qualifications
| English | Welsh |
|---|---|
| Country | Gwlad |
| Primary qualification | Cymhwyster Sylfaenol |
| Qualification type | Math o gymhwyster |
| School | Ysgol |
| Year attained | Blwyddyn a enillwyd |
Codi - Registrations
| English | Welsh |
|---|---|
| Provisional registration | Cofrestru dros dro |
| Registration body | Corff cofrestru |
| Registration number | Rhif cofrestru |
General web terms
| English | Welsh |
|---|---|
| About us | Amdanom ni |
| About [company name] | Am [company name] |
| Blogs | Blogiau |
| Category | Categori |
| Choose language | Dewiswch iaith |
| Connect with us | Cysylltu â ni |
| Date published | Dyddiad cyhoeddi |
| Events | Digwyddiadau |
| FAQ’s | Cwestiynau cyffredin |
| Filter documents | Hidlwch ddogfennau |
| Go to the …….. page | Ewch i dudalen …….. |
| In this section | Yn yr adran hon |
| Join here | Ymunwch yma |
| Latest news | Y newyddion diweddaraf |
| Links | Dolenni |
| News stories | Straeon newyddion |
| Opens in new window | Agorir mewn ffenestr newydd |
| Our story | Ein stori |
| Read more | Darllen mwy |
| Show all | Dangoswch bopeth |
| Showing …… file(s) | Yn dangos …… ffeil(iau) |
| Tablets | Tabledi |
| Test | Test |
| Time | Amser |
| Title | Teitl |
| Vacancies | Swyddi gwag |
Job titles
| English | Welsh |
|---|---|
| Board member | Aelod o’r bwrdd |
| Doctor | Meddyg |
| Nurse | Nyrs |
| Pharmacist | Fferyllydd |
| Roles | Rolau |
Locations / Health boards
| English | Welsh |
|---|---|
| Aneurin Bevan University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Aneurin Bevan |
| Betsi Cadwaladr University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Betsi Cadwaladr |
| Cardiff and Vale University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Caerdydd a’r Fro |
| Clinic | Clinig |
| Cwm Taf Morgannwg University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Morgannwg Cwm Taf |
| Hospital | Ysbyty |
| Hywel Dda University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Hywel Dda |
| NHS 111 Wales | GIG 111 Cymru |
| Pharmacy | Fferyllfa |
| Powys Teaching Health Board | Bwrdd Iechyd Addysgu Powys |
| Regions | Rhanbarthau |
| Swansea Bay University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Bae Abertawe |
| Welsh Ambulance Services NHS Trust | Ymddiriedolaeth GIG Gwasanaethau Ambiwlans Cymru |
Medical terms
| English | Welsh |
|---|---|
| Advanced care practitioner | Ymarferydd gofal uwch |
| Drugs | Cyffuriau |
| Health and wellbeing | Iechyd a lles |
| Medicine | Ffisig / Moddion |
| Prescription | Pregripsiwn |
| Treatment | Triniaeth |
| Urgent Primary Care | Gofal Sylfaenol Brys |
Miscellaneous
| English | Welsh |
|---|---|
| Case studies | Astudiaethau achos |
| Roles and models | Rolau a modelau |
| Tidy | Taclus |
