Here are some common translated phrases to help with web development.
Show all
English | Welsh |
---|---|
About us | Amdanom ni |
About [company name] | Am [company name] |
Advanced care practitioner | Ymarferydd gofal uwch |
Aneurin Bevan University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Aneurin Bevan |
Betsi Cadwaladr University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Betsi Cadwaladr |
Blogs | Blogiau |
Board member | Aelod o’r bwrdd |
Cardiff and Vale University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Caerdydd a’r Fro |
Case studies | Astudiaethau achos |
Category | Categori |
Choose language | Dewiswch iaith |
Clinic | Clinig |
Connect with us | Cysylltu â ni |
Contact address line 1 | Llinell cyfeiriad cyswllt 1 |
Contact address line 2 | Llinell cyfeiriad cyswllt 2 |
Contact address line 3 | Llinell cyfeiriad cyswllt 3 |
Contact address line 4 | Llinell cyfeiriad cyswllt 4 |
Country | Gwlad |
Cwm Taf Morgannwg University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Morgannwg Cwm Taf |
Date of birth | Dyddiad geni |
Date published | Dyddiad cyhoeddi |
Dietary requirements | Gofynion dietegol |
Disability details | Manylion anabledd |
Disabled | Anabl |
Doctor | Meddyg |
Drugs | Cyffuriau |
Dual nationality | Cenedligrwydd deuol |
Ethnic origin | Tarddiad ethnig |
Events | Digwyddiadau |
FAQ’s | Cwestiynau cyffredin |
Filter documents | Hidlwch ddogfennau |
Forename | Enw cyntaf |
Gender | Rhyw |
Go to the …….. page | Ewch i dudalen …….. |
Health and wellbeing | Iechyd a lles |
Hospital | Ysbyty |
Hywel Dda University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Hywel Dda |
In this section | Yn yr adran hon |
Join here | Ymunwch yma |
Keyfob issued date | Dyddiad cyhoeddi allweddi |
Latest news | Y newyddion diweddaraf |
Links | Dolenni |
Marital status | Statws priodasol |
Medicine | Ffisig / Moddion |
NADEX ID | ID NADEX |
Nationality | Cenedligrwydd |
News stories | Straeon newyddion |
NHS 111 Wales | GIG 111 Cymru |
NHS wales email address | Cyfeiriad e-bost GIG Cymru |
NI Number | Rhif YG |
Nurse | Nyrs |
Opens in new window | Agorir mewn ffenestr newydd |
Our story | Ein stori |
Person ID | ID person |
Personal email address | Cyfeiriad e-bost personol |
Pharmacist | Fferyllydd |
Pharmacy | Fferyllfa |
Postcode | Côd post |
Powys Teaching Health Board | Bwrdd Iechyd Addysgu Powys |
Preferred contact number | Rhif cyswllt a ffefrir |
Preferred name | Enw a Ffefrir |
Prescription | Pregripsiwn |
Primary qualification | Cymhwyster Sylfaenol |
Provisional registration | Cofrestru dros dro |
Qualification type | Math o gymhwyster |
Read more | Darllen mwy |
Record status | Statws cofnod |
Regions | Rhanbarthau |
Registration body | Corff cofrestru |
Registration end date | Dyddiad gorffen cofrestru |
Registration number | Rhif cofrestru |
Registration start date | Dyddiad dechrau cofrestru |
Registration status | Statws cofrestru |
Religious belief | Cred grefyddol |
Roles | Rolau |
Roles and models | Rolau a modelau |
School | Ysgol |
Sexual orientation | Cyfeiriadedd rhywiol |
Show all | Dangoswch bopeth |
Showing …… file(s) | Yn dangos …… ffeil(iau) |
Surname | Cyfenw |
Swansea Bay University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Bae Abertawe |
System role | Rôl system |
Tablets | Tabledi |
Test | Test |
Tidy | Taclus |
Time | Amser |
Title | Teitl |
Treatment | Triniaeth |
Urgent Primary Care | Gofal Sylfaenol Brys |
Vacancies | Swyddi gwag |
Visa type | Math o fisa |
Welsh Ambulance Services NHS Trust | Ymddiriedolaeth GIG Gwasanaethau Ambiwlans Cymru |
Welsh speaker | Yn siarad Cymraeg |
Year attained | Blwyddyn a enillwyd |
Codi - Person
English | Welsh |
---|---|
Contact address line 1 | Llinell cyfeiriad cyswllt 1 |
Contact address line 2 | Llinell cyfeiriad cyswllt 2 |
Contact address line 3 | Llinell cyfeiriad cyswllt 3 |
Contact address line 4 | Llinell cyfeiriad cyswllt 4 |
Country | Gwlad |
Date of birth | Dyddiad geni |
Dietary requirements | Gofynion dietegol |
Disability details | Manylion anabledd |
Disabled | Anabl |
Dual nationality | Cenedligrwydd deuol |
Ethnic origin | Tarddiad ethnig |
Forename | Enw cyntaf |
Gender | Rhyw |
Keyfob issued date | Dyddiad cyhoeddi allweddi |
Marital status | Statws priodasol |
NADEX ID | ID NADEX |
Nationality | Cenedligrwydd |
NHS wales email address | Cyfeiriad e-bost GIG Cymru |
NI Number | Rhif YG |
Person ID | ID person |
Personal email address | Cyfeiriad e-bost personol |
Postcode | Côd post |
Preferred contact number | Rhif cyswllt a ffefrir |
Preferred name | Enw a Ffefrir |
Primary qualification | Cymhwyster Sylfaenol |
Provisional registration | Cofrestru dros dro |
Qualification type | Math o gymhwyster |
Record status | Statws cofnod |
Registration end date | Dyddiad gorffen cofrestru |
Registration start date | Dyddiad dechrau cofrestru |
Registration status | Statws cofrestru |
Religious belief | Cred grefyddol |
School | Ysgol |
Sexual orientation | Cyfeiriadedd rhywiol |
Surname | Cyfenw |
System role | Rôl system |
Title | Teitl |
Visa type | Math o fisa |
Welsh speaker | Yn siarad Cymraeg |
Year attained | Blwyddyn a enillwyd |
Codi - Qualifications
English | Welsh |
---|---|
Country | Gwlad |
Primary qualification | Cymhwyster Sylfaenol |
Qualification type | Math o gymhwyster |
School | Ysgol |
Year attained | Blwyddyn a enillwyd |
Codi - Registrations
English | Welsh |
---|---|
Provisional registration | Cofrestru dros dro |
Registration body | Corff cofrestru |
Registration number | Rhif cofrestru |
General web terms
English | Welsh |
---|---|
About us | Amdanom ni |
About [company name] | Am [company name] |
Blogs | Blogiau |
Category | Categori |
Choose language | Dewiswch iaith |
Connect with us | Cysylltu â ni |
Date published | Dyddiad cyhoeddi |
Events | Digwyddiadau |
FAQ’s | Cwestiynau cyffredin |
Filter documents | Hidlwch ddogfennau |
Go to the …….. page | Ewch i dudalen …….. |
In this section | Yn yr adran hon |
Join here | Ymunwch yma |
Latest news | Y newyddion diweddaraf |
Links | Dolenni |
News stories | Straeon newyddion |
Opens in new window | Agorir mewn ffenestr newydd |
Our story | Ein stori |
Read more | Darllen mwy |
Show all | Dangoswch bopeth |
Showing …… file(s) | Yn dangos …… ffeil(iau) |
Tablets | Tabledi |
Test | Test |
Time | Amser |
Title | Teitl |
Vacancies | Swyddi gwag |
Job titles
English | Welsh |
---|---|
Board member | Aelod o’r bwrdd |
Doctor | Meddyg |
Nurse | Nyrs |
Pharmacist | Fferyllydd |
Roles | Rolau |
Locations / Health boards
English | Welsh |
---|---|
Aneurin Bevan University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Aneurin Bevan |
Betsi Cadwaladr University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Betsi Cadwaladr |
Cardiff and Vale University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Caerdydd a’r Fro |
Clinic | Clinig |
Cwm Taf Morgannwg University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Morgannwg Cwm Taf |
Hospital | Ysbyty |
Hywel Dda University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Hywel Dda |
NHS 111 Wales | GIG 111 Cymru |
Pharmacy | Fferyllfa |
Powys Teaching Health Board | Bwrdd Iechyd Addysgu Powys |
Regions | Rhanbarthau |
Swansea Bay University Health Board | Bwrdd Iechyd Prifysgol Bae Abertawe |
Welsh Ambulance Services NHS Trust | Ymddiriedolaeth GIG Gwasanaethau Ambiwlans Cymru |
Medical terms
English | Welsh |
---|---|
Advanced care practitioner | Ymarferydd gofal uwch |
Drugs | Cyffuriau |
Health and wellbeing | Iechyd a lles |
Medicine | Ffisig / Moddion |
Prescription | Pregripsiwn |
Treatment | Triniaeth |
Urgent Primary Care | Gofal Sylfaenol Brys |
Miscellaneous
English | Welsh |
---|---|
Case studies | Astudiaethau achos |
Roles and models | Rolau a modelau |
Tidy | Taclus |